Tsukiuta Wiki
Advertisement


Japanese, Romaji and English Translation[]

Japanese[1] Romaji English
真っ直ぐ何処までも延びる 果てない地平線の massugu doko made mo nobiru hatenai chiheisen no Stretching straight to the ends of earth, the limitless horizon
向こう側に馳せた高鳴る想いを ひと時も忘れはしないよ mukou-gawa ni haseta takanaru omoi wo hitotoki mo wasure wa shinai yo This heart-throbbing feeling as I run to the other side, I'll never forget it even for just a moment

七つ転んだとしても 八つ起上がるのさ nanatsu koronda toshitemo yatsu okiagaru no sa Even if I fall down seven times, I'll get up for the eighth times
"Never Ending Challenge!!" "Never Ending Challenge!!" "Never Ending Challenge!!"

遥か遠く 白いテープ目掛けて haruka tooku shiroi TEEPU megakete Aiming for the white tape in the far distance
脇目も振らないで ただ駆け抜けて行くよ wakime mo furanaide tada kakenuketeyuku yo Don't look away, just run through to the goal
今誓い新たに 幼い頃から夢みた ima chikai arata ni osanai koro kara yume mita Now, I'll vow again, to the dream I've seen since I was little
高く青い頂の風を感じて takaku aoi itadaki no kaze wo kanjite Feeling the wind at the tall blue summit
Make a wish! Make a wish! Make a wish!

作り笑いの影で 独り人知れずに tsukuri warai no kage de hitori hitoshirezu ni In the shadow of the forced laugh, there lies a secret held alone
暗闇の中で とめどなく流れてゆく kurayami no naka de tomedonaku nagareteyuku Within the darkness, it keeps flowing on ceaselessly
涙に暮れた そんな日もあったんだ namida ni kureta sonna hi mo atta nda Sinking in tears; I had those kind of days too

チョット格好つけさせて CHOTTO kakko tsukesasete Let me try to look cool for a bit
(Look at me, Wish me luck. Sha la la.) (Look at me, Wish me luck. Sha la la.) (Look at me, Wish me luck. Sha la la.)
似合わないの知ってるよ niawanai no shitteru yo I know it doesn't suit me
(For god's sake, have marcy!! Sha la la.) (For god's sake, have marcy!! Sha la la.) (For god's sake, have mercy!! Sha la la.)
でもねー一応自覚はあるけれど 僕も男だから demo ne~ ichiou jikaku wa aru keredo boku mo otoko dakara But, you see, though I'm aware of it, I'm also a man
イイところ見せたいだなんて 思うわけさ II tokoro misetai da nante omou wake sa Even I have times when I think of wanting to show my cool sides
"Even if I fail" "Even if I fail" "Even if I fail"

夢の背中 追いかけ追い越して yume no senaka oikake oikoshite Chasing after and surpassing that back in my dream
何処まで行けるのか それだけが知りたくて doko made ikeru no ka sore dake ga shiritakute I just want to know how far I can go
雨が激しくても たとえ風が強く吹いても ame ga hageshikutemo tatoe kaze ga tsuyoku fuitemo Even though the rain pours fiercely, even though the wind blows strongly
絶え間なくこの体動かし続け taema naku kono karada ugokashitsudzuke I'll keep on moving these limbs without stopping
Do the best!! Do the best!! Do the best!!

諦めそうになったのなんて akiramesou ni natta no nante Thinking of giving up
一度や二度だけなんかじゃない ichido ya nido dake nanka janai doesn't cross me just once or twice
それでも胸に宿した翼 soredemo mune ni yadoshita tsubasa Nevertheless, these wings carried within my chest
羽ばたかせ明日を目指して habatakase asu wo mezashite are flapping and aiming for tomorrow

深まる秋 金木犀の香り fukamaru aki kinmokusei no kaori The scent of fragrant olive as autumn season heightens
力がみなぎるよ chikara ga minagiru yo I'm overflowing with power
大好きなこの季節 daisuki na kono kisetsu In this favorite season of mine
"Never Ending Challenge!!" "Never Ending Challenge!!"

遥か遠く 白いテープ目掛けて haruka tooku shiroi TEEPU megakete Aiming for the white tape in the far distance
脇目も振らないで ただ駆け抜けて行くよ wakime mo furanaide tada kakenuketeyuku yo Don't look away, just run through to the goal
今誓い新たに 幼い頃から夢みた ima chikai arata ni osanai koro kara yume mita Now, I'll vow again, to the dream I've seen since I was little
高く青い頂の風を感じて takaku aoi itadaki no kaze wo kanjite Feeling the wind at the tall blue summit
Make a wish! Make a wish! Make a wish!

References[]

  1. Encoded from CD Booklet by User:MoonlightSelenia.
Advertisement