FANDOM


Sakura-doori
Song title
Fuwasowa Kokoro
ふわそわこころ
Flighty Heart
Singer Producer(s)
Togawa Chisa (Nonaka Ai) Tsukino Mikoto
Album Release Date
Sakura-doori August 05, 2016
Guide


Drama (MC Corner)


ED Drama (Stage Exit)


Japanese, Romaji and English TranslationEdit

Japanese[1] Romaji English[2]
止められない… tomerarenai... It can't be stopped...
さぁReady Go! Saa Ready Go! Come, ready go!

Sure Surely, Sugar Ring a Ring Sure Surely, Sugar Ring a Ring Sure Surely, Sugar Ring a Ring
Sure Surely, ふわそわ Sweetie Love Sure Surely, fuwasowa Sweetie Love Sure Surely, a flighty sweetie love

ときめく淡い気持ちは tokimeku awai kimochi wa This fluttering faint feeling
シャボンのようにパチンとはじけた SHABON no you ni PACHIN to hajiketa Pop with a snap, just like a soap
Hey Boy!全力で来なさい! Hey Boy! zenryoku de kinasai! Hey, boy! Come with all your might!
Too Shy!ダメダメそれじゃ Too Shy! DAME DAME sore ja But you're too shy! That won't do you any good
魔法かけなくちゃ mahou kakenakucha Then I would have to cast a spell on you
DOKI☆DOKI 始まらない DOKI☆DOKI hajimaranai Thump ☆ thump; it won't start
始まらない…はぁ… hajimaranai... haa... It just won't start... hh...

「さぁ一歩!」 "saa ippo!" "Come, take a step!"

偉そうな風に言ってみたけど erasou na fuu ni ittemita kedo I tried to say it like I'm so important, but
自分の事だとわかんない jibun no koto da to wakannai I don't know about myself
あれこれ悩んで戸惑うより are kore nayande tomadou yori Rather than getting loss worrying about this and that
飛び出しちゃえ! tobidashichae! It would be better to just leap away!

ふわそわこころ 弾けだすわ fuwasowa kokoro hajikedasu wa Flighty heart; it's bursting open
春風ひゅるり 空をかき混ぜて harukaze hyururi sora wo kakimazete As the spring breezes blow, stirring the sky
ふわそわこころ 溢れ出しそう fuwasowa kokoro afuredashishou Flighty heart; it feels like it'll overflow
咲き誇る花が 勇気をくれる sakihokoru hana ga yuuki wo kureru The fully-blooming flowers are giving me courage
なんだか素敵だね nanda ka suteki da ne Somehow it feels fantastic, right?

Sure Surely, Sugar Ring a Ring Sure Surely, Sugar Ring a Ring Sure Surely, Sugar Ring a Ring
Sure Surely, ふわそわ Sweetie Love Sure Surely, fuwasowa Sweetie Love Sure Surely, a flighty sweetie love

モジモジしてる気持ちは MOJIMOJIshiteru kimochi wa This fidgety feeling
あなたの心ドヨンとさせるよ anata no kokoro DOYON to saseru yo Makes you feel all gloomy
Hey Girl!本当の気持ち Hey Girl! hontou no kimochi Hey, girl! What you truly feel
True Heart!決まってるでしょ? True Heart! kimatteru desho? Your true heart! You're set on it, right?
前を向かなくちゃ mae wo mukanakucha If you don't be positive
なんにも伝わらない nannimo tsutawaranai Nothing will get conveyed
伝わらないから… tsutawaranai kara... It won't get conveyed, so...

「さぁLet's GO!」 "Saa Let's GO!" "Come, let's go!"

なんつって私も悩みはあるし nantsutte watashi mo nayami wa aru shi Because even I have things that worries me
ぐちぐちボヤく日もあるよ guchiguchi BOYAku hi mo aru yo And there were days where I would keep complaining
そういう時こそ楽しいこと souiu toki koso tanoshii koto Precisely in that sort of time, we'll have to
何かしちゃお! nani ka shichao! do something fun!

ふわそわこころ 笑いだせば fuwasowa kokoro waraidaseba Flighty heart; if I start laughing
あなたの顔 素敵に変わるから anata no kao suteki ni kawaru kara Your expression will change into a lovely one
ふわそわこころ その奥の方 fuwasowa kokoro sono oku no hou Flightly heart; within its deepest part
ぽかぽかしてたらきっと大丈夫! pokapoka shitetara kitto daijoubu! If it feels nice and warm, then surely it'll be fine!

子供の頃に見た kodomo no koro ni mita The abundant petals of cherry blossoms
たくさんの桜の花びら takusan no sakura no hanabira that I saw in my childhood
キラキラしたその夢に KIRAKIRAshita sono yume ni I shall chase after that dream
思うまま駆け出すよ 全速力で omou mama kakedasu yo zensokuryoku de at full speed, to my heart's content

ふわそわこころ 叶えたいの fuwasowa kokoro kanaetai no Flighty heart; I'd like to fulfill it
みんなのこと 笑顔にしたいから minna no koto egao ni shitai kara Because I want to make everyone smiles

ふわそわこころ 弾けだすわ fuwasowa kokoro hajikedasu wa Flighty heart; it's bursting open
みんなの声 聞こえて来る度に minna no koe kikoetekuru tabi ni As I come to hear everyone's voice
ふわそわこころ 溢れ出しそう fuwasowa kokoro afuredashisou Flighty heart; it feels like it'll overflow
好きなことを今 頑張れるのって suki na koto wo ima ganbareru no tte It feels like I can now do my best doing what I like
ほんとに素敵だね honto ni suteki da ne It really feels fantastic, right?

Sure Surely, Sugar Ring a Ring Sure Surely, Sugar Ring a Ring Sure Surely, Sugar Ring a Ring
Sure Surely, ふわそわ Sweetie Love Sure Surely, fuwasowa Sweetie Love Sure Surely, a flighty sweetie love

ReferencesEdit

  1. Encoded from CD Booklet by User:MoonlightSelenia.
  2. Translated by User:MoonlightSelenia.

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.