Tsukiuta Wiki
Advertisement


Japanese, Romaji and English Translation[]

Japanese[1] Romaji English[2]
If you remember If you remember If you remember
何だってできる気がするよ nandatte dekiru ki ga suru yo I feel that I can do anyting
You know I know You know I know You know, I know
想像をこえた世界へと souzou wo koeta sekai e to To that unimaginable world
I will fly out I will fly out I will fly out
いつだって風は吹いている itsudatte kaze wa fuiteiru The wind will always blow,
take me right now take me right now taking me, right now,
もっと光の差すほうへ motto hikari no sasu hou e to the place where the light shines brighter

Ah…まだ 幼い殻を纏ってた言葉 Ah... mada osanai kara wo matotteta kotoba Ah... the young shelled words,
忘れないように巻き戻して wasurenai you ni makimodoshite are rewinded so that I won't forget about it

Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
あふれ出す気持ちにただ afuredasu kimochi ni tada Surrendering myself
身を任せて mi wo makasete to the overflowing emotions
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
手繰り寄せた未来の音 taguriyoseta mirai no oto The attracting sounds from the future
変わらなくて kawaranakute doesn't change
涙こぼれないように namida koborenai you ni I looked up,
もっと上を向いて motto ue wo muite so that my tears won't spill
全て新しく塗り替わってく subete atarashiku nurikawatteku Everything shall be painted anew
君の色に kimi no iro ni With your colors

wake up.sunday wake up.sunday Wake up, Sunday
今日がまた始まっていく kyou ga mata hajimatteiku Today has begin again
sorry.monday sorry.monday Sorry, Monday
もっと先の事みたいだ motto saki no koto mitai da I'd like to see what lies ahead

Ah…ただ 少し夢を見ていただけさ Ah... tada sukoshi yume wo miteita dake sa Ah... I was just dreaming for a little bit
もうすぐ忘れてしまうんだろう mou sugu wasureteshimaun darou Surely I would forget all about it soon
昨日を… kinou wo... About yesterday...

また何度も その季節を mata nando mo sono kisetsu wo That season, will again, over and over,
思い出して繰り返して omoidashite kurikaeshite makes me remember, repeatedly,
また笑って 泣きじゃくって mata waratte nakijakutte makes me laugh again, weeping again
拾い集めてくんだろう hiroiatsumetekun darou Gathering all of it

I will fly out I will fly out I will fly out
いつだって風は吹いている itsudatte kaze wa fuiteiru The wind will always blow,
take me right now take me right now taking me, right now,
もっと光の差すほうへ motto hikari no sasu hou e to the place where the light shines brighter

Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
あふれ出す気持ちにただ afuredasu kimochi ni tada Surrendering myself
身を任せて mi wo makasete to the overflowing emotions
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
手繰り寄せた未来の音 taguriyoseta mirai no oto The attracting sounds from the future
変わらなくて kawaranakute doesn't change
涙こぼれないように namida koborenai you ni I looked up,
もっと上を向いて motto ue wo muite so that my tears won't spill
全て新しく塗り替わってく subete atarashiku nurikawatteku Everything shall be painted anew
君の色に kimi no iro ni With your colors

References[]

Advertisement