FANDOM


Harukaze to Hibari
Song title
 Harukaze to Hibari
ハルカゼとヒバリ
The Spring Breeze and the Skylark
Singer Producer(s)
Satsuki Aoi (KENN) Nem
Album Release Date
Harukaze to Hibari September 18, 2015
Guide


-


YES!


Japanese, Romaji and English TranslationEdit

Japanese Romaji English
窓を開いて 光を浴びて Mado o aite hikari o abite You open the window and bask in the light
瞳を閉じて 耳を澄ませば Hitomi wo tojite mimi o sumaseba If you close your eyes and listen carefully

聞こえてるかな 届いてるかな Kikoeteru kana todoiteru kana I wonder if you could hear me; I wonder if it reached you
春(いま)までずっと Ima made zutto I have been always since spring (now)
君を待ってた Kimi o matteta Waiting for you

もう大丈夫 ねぇ怯えないで Mou daijoubu nee obienaide It’s alright now; hey don’t be frightened
そう隣には 僕がいるから Sou tonari ni wa boku ga iru kara Because I am there next to you

五月の風が その髪を撫でたなら Gogatsu no kaze ga sono kami o nadetanara The May wind strokes your hair
ほら歩き出そう もう泣かなくていいんだ Hora aruki dasou mou nakanakute iinda Hey let’s start walking, you don’t have to cry anymore
「さよなら」はそっと あの空に浮かべてさ “Sayonara” wa sotto ano sora ni ukabete sa Letting the “Goodbye” float to the sky
ほら手を繋ごう 君は一人じゃないんだ Hora te o tsunagou kimi wa hitori janainda Hey let’s join hands, you are not alone

小さな枝に 新芽が息吹く Chiisa na eda ni shinme ga ibuku The new sprout breathes at the small branch
君も同じさ 生まれ変わったんだ Kimi mo onaji sa umarekawattanda You will also be born again in the same way

もう大丈夫 ねぇ怯えないで Mou daijoubu nee obienaide It’s alright now; hey don’t be frightened
そう心には 僕がいるから Sou kokoro ni wa boku ga iru kara Because I am there in your heart

五月の風に そっと身を委ねたら Gogatsu no kaze ni sotto mi o yudanetara Gently entrust your body to the May wind
ほら羽ばたこう きっと遠くまで行ける Hora habatakou kitto tooku made ikeru Hey spread your wings, surely you can go far
振り返ってもいい 強くなくたっていい Furikaette mo ii tsuyokunakutatte ii It’s okay to look back, it’s okay not to be strong
ほら微笑(わら)ってみて Hora waratte mite Hey try smiling,
君は一人じゃないんだ Kimi wa hitori janainda You are not alone

いつか助けが 要らなくなったら Itsuka tasuke ga iranaku nattara Someday when you no longer need my help
迷わずに、さあ 夏に向かって Mayowazu ni, saa natsu ni mukatte Without hesitation, go and move towards summer

五月の風が その髪を撫でたなら Gogatsu no kaze ga sono kami o nadetanara The May wind strokes your hair
ほら歩き出そう もう泣かなくていいんだ Hora aruki dasou mou nakanakute iinda Hey let’s start walking, you don’t have to cry anymore
「さよなら」はそっと あの空に浮かべてさ “Sayonara” wa sotto ano sora ni ukabete sa Letting the “Goodbye” float to the sky
ほら手を繋ごう 君は一人じゃないんだ Hora te o tsunagou kimi wa hitori janainda Hey let’s join hands, you are not alone

いつもいつでも 見守ってるよ Itsumo itsu demo mimamotteru yo I will always and forever watch over you

ほら微笑ってみて 君は一人じゃないんだ Hora waratte mite kimi wa hitori janainda Hey try smiling, you are not alone

External linksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.