FANDOM


Koganeiro
Song title
Koganeiro
コガネイロ
Golden-Colored
Singer Producer(s)
Nagatsuki Yoru (Kondo Takashi) John
Album Release Date
Koganeiro September 06, 2013
Guide


Koganeiro (OP Mini-drama)


Yoru no Hikari


Japanese, Romaji and English TranslationEdit

Japanese Romaji English
夕暮れを待って ひびく警笛が yuugure wo matte hibiku keiteki ga Waiting for the evening, the whistle heard from far away
あの夏の熱を 手招きするんだ ano natsu no netsu wo temaneki surunda beckons the summers heat

しおりの代わりに 挟んだ写真は shiori no kawari ni hasanda shashin wa The picture I inserted as a substitute for a bookmark
引き出しのふちで 行方くらませた hikidashi no fuchi de yukue kuramaseta Concealed its whereabouts in the depths of the drawer

秋桜は もう 涼しい振りして kosumosu wa mou suzushii furishite The cosmos flower is swaying in the cool air
夜のとばりに泣き顔 忍ばせる yoru no tobari ni nakigao shinobaseru The tear-stained face is concealed by the curtain of night

こんな薄着の僕に konna usugi no boku ni With me so lightly dressed,
そっと降りしきる風が sotto furishikiru kaze ga the softly down-pouring wind
まだ実りかけの空想を mada minoru kake no kuusou wo sweeps away the daydream that is still in the midst of ripening
さらって飛んでく saratte tondeku and flies away

羽根をたたんで 腕につかまった hane wo tatande ude ni tsukamatta My arm catches the folded wings
コガネイロの髪 眺めて和んでた koganeiro no kami nagamete nagondeta Gazing at the golden-colored hair calms me down

夏の終わりに散る花 覚えた natsu no owari ni chiru hana oboeta I remembered the falling flowers at the end of summer
赤くなずんで変われない畦道で akaku nazunde kawarenai azemichi de The red clinging to the unchanging footpath

遠く逃げたがったけど tooku nigetagatta kedo I wanted to run far away but,
ずっと付きまとう風が zutto tsukimatou kaze ga the wind that would always follow me
また忘れかけた真相を mata wasurekaketa shinsou wo flutters
はためかせて hatamekasete the reality that I still haven’t forgotten

どんな見慣れない人も donna minarenai hito mo With whoever I don’t become familiar with as well
きっと君をはらんでる kitto kimi wo haranderu I will certainly be lead to you
まだ芽生えてもいないのに mada mebaete mo inai noni Even though it’s still not sprouting
儚いから hakanai kara It’s because it’s fleeting

秋空ただよう 乾いた匂いに akizora tadayou kawaita nioi ni The dry smell that drifts through the autumn sky
どこか懐かしさ馳せて doko ka natsukashisa hasete quickly brings a sense of nostalgia from somewhere
思い出は今も 時計の針のよう omoide wa ima mo tokei no hari no you Even now, just like the needles on a watch, my memories are
昨日に似た未来を周ってる kinou ni nita mirai wo mawatteru going around the future that resembles yesterday

こんな弱気な僕に konna yowai na boku ni With me so weak,
そっと降りしきる風が sotto furishikiru kaze ga the softly down-pouring wind
まだ実りかけの空想を mada minoru kake no kuusou wo sweeps away the daydream that is still in the midst of ripening
さらって飛んでく saratte tondeku and flies away

遠く逃げ出したまま tooku nigedashita mama As I run far away,
じっと待ちわびた風に jitto machiwabita kaze ni I wish to the wind that impatiently waits
また忘れかけた光景を mata wasurekaketa koukei wo to carry the view that
運んで欲しくて hakonde hoshikute I start to forget
風を待ってた kaze wo matteta I waited for the wind[1][2][3]

ReferencesEdit

  1. OtoMelody - Translation (The blog was deleted)
  2. ritsuki1130 - Another translation
  3. Revised by User:MoonlightSelenia.

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.