Japanese, Romaji and English Translation[]
Japanese[1] | Romaji | English |
ひらひらと舞い上がる | hirahira to maiagaru | Fluttering up and flying high |
僕らの愛よ届け… | bokura no ai yo todoke | May our love can reach your side |
(隼海) LOVE, (陽夜) LOVE, | (1107) LOVE, (0809) LOVE, | (1107) LOVE, (0809) LOVE, |
(with LOLV, LOL and XX) | (with lots of love, lots of laugh and kiss kiss) | (with lots of love, lots of laugh and kiss kiss) |
(涙郁) LOVE... ohhh…Say! | (0610) LOVE... ohhh…Say! | (0610) LOVE... ohhh…Say! |
(with LOLV, LOL and XXXX) | (with lots of love, lots of laugh and kiss kiss kiss kiss) | (with lots of love, lots of laugh and kiss kiss kiss kiss) |
この心 動かしてみなよ | kono kokoro ugokashite mi na yo | Try to move it, this heart of mine |
どうやってほら 魅せればいいの? | dou yatte hora misereba ii no? | How can I get you feel attracted to me? |
そんじゃ僕らと一緒にDancin’ | sonja bokura to issho ni Dancin’ | Well then let's both start Dancin’ |
手をとって (隼海) (Hey Yeah Yeah!) | te wo totte (1107) (Hey Yeah Yeah!) | So take my hand (1107) (Hey Yeah Yeah!) |
エスコートなら お任せ All Right! | ESUKOOTO nara omakase All Right! | Leave escorting you to us, All Right! |
気遣うように (涙郁) 通り雨が | kidzukau you ni (0610) tooriame ga | As if they're concerned, (0610) the passing rain, |
頬を撫でて (涙郁) 気付かれぬように | hoho wo nadete (0610) kidzukarenu you ni | gently caresses my cheeks (0610) while trying to be unnoticed |
流る 星の 速さ 飛び越え | nagaru hoshi no haya sa tobikoe | Passing the speed of a shooting star |
手を伸ばそう! Let’s Get LOVE! | te wo nobasou! Let’s Get LOVE! | Let's reach out our hand! Let’s Get LOVE! |
(隼海涙郁) 月までSHOUT! (陽夜) (Shout!) | (11070610) tsuki made SHOUT! (0809) (Shout!) | (11070610) Let's shout to the moon! (0809) (Shout!) |
(隼海涙郁) 響けよSHOUT! (陽夜) (Shout!) | (11070610) hibike yo SHOUT! (0809) (Shout!) | (11070610) Let this shout resounds! (0809) (Shout!) |
(隼海涙郁) What's Up, What's Up? | (11070610) What's Up, What's Up? | (11070610) What's Up, What's Up? |
声を聞かせて (髪を解いて) | koe wo kikasete (kami wo hodoite) | Let me hear your voice (Letting down your tied up hair) |
(隼海) 目を閉じてた昨日には (隼海陽夜) サヨナラ | (1107) me wo tojiteta kinou ni wa (11070809) sayonara | (1107) Closing our eyes and to the yesterday (11070809) we'll say goodbye |
(涙郁) ひとひらり はなひらり | (0610) hito hirari hana hirari | (0610) A fluttering, fluttering flower |
(隼海陽夜) 吐き出せSHOUT! (涙郁) (Shout!) | (11070809) hakidase SHOUT! (0610) (Shout!) | (11070809) Spit it out and shout! (0610) (Shout!) |
(隼海陽夜) 思いをSHOUT! (涙郁) (Shout!) | (11070809) omoi wo SHOUT! (0610) (Shout!) | (11070809) Shout your feelings out! (0610) (Shout!) |
(隼海陽夜) 絶対なんて なくていいんじゃない?(Wow Yeah!) | (11070809) zettai nante nakute ii n janai? (Wow Yeah!) | (11070809) Isn't it fine even if it's not certain? (Wow Yeah!) |
そうさ 嘘は 置いて 行こう | sou sa uso wa oite ikou | That's right, just leave all lies behind |
届け Lots of LOVE | todoke Lots of LOVE | May it reach you, lots of love |
届け Lots of LOVE | todoke Lots of LOVE | May it reach you, lots of love |
(with LOLV, LOL and XX) | (with lots of love, lots of laugh and kiss kiss) | (with lots of love, lots of laugh and kiss kiss) |
(with LOLV, LOL and XXXX) | (with lots of love, lots of laugh and kiss kiss kiss kiss) | (with lots of love, lots of laugh and kiss kiss kiss kiss) |
弱り目ピアノ ここへおいでよ | yowarime PIANO koko e oideyo | A weakened piano; Just come over to my side |
カゲロウのように 霞んでく影 | kagerou no you ni kasundeku kage | Just like a heat haze, the figure grows hazy |
星に願いをそっと…Cruisin’ | hoshi ni negai wo sotto... Cruisin’ | Wish upon a star, gently... Cruisin’ |
帆を上げて (涙郁) (Sail, Sail, Sail) | ho wo agete (0610) (Sail, Sail, Sail) | Let's raise the sail (涙郁) (Sail, Sail, Sail) |
自由気ままに 漕ぎ出せ All Night! | jiyuu kimamani kogi dase All Night! | Let's just do as we please and start rowing, All Night! |
見つめる度 (陽夜) 流れ星が | mitsumeru tabi (0809) nagareboshi ga | As we're gazing at it, (陽夜) the shooting star |
疼いている (陽夜) 瞳彩る | uzuite iru (0809) hitomi irodoru | began throbbing, (陽夜) painted over our eyes |
時の 流れ 忘れ このまま | toki no nagare wasure kono mama | Forgetting the flow of time and just like this, |
引き寄せて Let’s Get LOVE! | hikiyosete Let’s Get LOVE! | Pull it toward us! Let’s Get LOVE! |
(隼海陽夜) 月までSHOUT! (涙郁) (Shout!) | (11070809) tsuki made SHOUT! (0610) (Shout!) | (11070809) Let's shout to the moon! (0610) (Shout!) |
(隼海陽夜) 響けよSHOUT! (涙郁) (Shout!) | (11070809) hibike yo SHOUT! (0610) (Shout!) | (11070809) Let this shout resounds! (0610) (Shout!) |
(隼海陽夜) Sick, Sick | (11070809) Sick, Sick | (11070809) Sick, Sick |
胸を焦がせよ (闇を解いて) | mune wo kogase yo (yami wo hodoite) | Let yourself yearning for it (Clearing up the darkness) |
(隼海) 目を閉じては飛翔する (隼海涙郁) 言霊 | (1107) me wo tojite wa hishou suru (11070610) kotodama | (1107) "Close your eyes" is the magic word (11070610) to let you fly |
(陽夜) ひとひらり はなひらり | (0809) hito hirari hana hirari | (0809) A fluttering, fluttering flower |
(隼海涙郁) 吐き出せSHOUT! (陽夜) (Shout!) | (11070610) hakidase SHOUT! (0809) (Shout!) | (11070610) Spit it out and shout! (0809) (Shout!) |
(隼海涙郁) 願いをSHOUT! (陽夜) (Shout!) | (11070610) negai wo SHOUT! (0809) (Shout!) | (11070610) Shout your wishes out! (0809) (Shout!) |
(隼海涙郁) 心配なんて なくていいんじゃない?(Wow Yeah!) | (11070610) shinpai nante nakute ii n janai? (Wow Yeah!) | (11070610) Isn't it fine to not feel worried at all? (Wow Yeah!) |
そうさ 今は 恋の 向こう | sou sa ima wa koi no mukou | That's right, for now, to where love lies |
届け Lots of LOVE | todoke Lots of LOVE | May it reach you, lots of love |
(陽夜涙郁) 激しい風 Through The Night | (08090610) hageshii kaze Through The Night | (08090610) Fierce wind blows through the night |
(陽夜涙郁) 逃すんじゃない 突き抜ける | (08090610) nogasu n janai tsukinukeru | (08090610) Piercing everything without a miss |
(陽夜涙郁) 向かい風 Blowing Up | (08090610) mukaikaze Blowing Up | (08090610) Headwind is blowing up |
(陽夜涙郁) 戸惑い無く その手広げ | (08090610) tomadoi naku sono te hiroge | (08090610) Without hesitating, those hands stretch out |
(隼海) 吹き荒れる風 つかみ取れ! | (1107) fukiareru kaze tsukami tore! | (1107) Grasp firmly that devastating wind! |
(隼海) 行くぜこのまま 突き進めずっと… | (1107) ikuze kono mama tsukisusume zutto… | (1107) Let's keep going on like this and push forward, forever... |
「…Que Sera Sera」 | "…Que Sera Sera" | "…Que Sera Sera" |
ひらひらと 舞い上がり | hira hira to maiagari | Fluttering up and flying high |
雲の切れ間から覗く | kumo no kirema kara nozoku | Peeking through the rifts in the clouds |
月の光 行き先を照らすよ | tsuki no hikari ikisaki wo terasu yo | The moonlight shall shines upon our destination |
(陽夜) ひとひらり ふたひらり | (0809) hito hirari futa hirari | (0809) One flower, two flowers flutter |
(隼海涙郁) 月までSHOUT! (陽夜) (Shout!) | (11070610) tsuki made SHOUT! (0809) (Shout!) | (11070610) Let's shout to the moon! (0809) (Shout!) |
(隼海涙郁) 響けよSHOUT! (陽夜) (Shout!) | (11070610) hibike yo SHOUT! (0809) (Shout!) | (11070610) Let this shout resounds! (0809) (Shout!) |
(隼海涙郁) What's Up, What's Up? | (11070610) What's Up, What's Up? | (11070610) What's Up, What's Up? |
声を聞かせて (髪を解いて) | koe wo kikasete (kami wo hodoite) | Let me hear your voice (Letting down your tied up hair) |
(隼海) 目を閉じてた昨日には (隼海陽夜) サヨナラ | (1107) me wo tojiteta kinou ni wa (11070809) sayonara | (1107) Closing our eyes and to the yesterday (11070809) we'll say goodbye |
(涙郁) ひとひらり はなひらり | (0610) hito hirari hana hirari | (0610) A fluttering, fluttering flower |
(隼海陽夜) 吐き出せSHOUT! (涙郁) (Shout!) | (11070809) hakidase SHOUT! (0610) (Shout!) | (11070809) Spit it out and shout! (0610) (Shout!) |
(隼海陽夜) 思いをSHOUT! (涙郁) (Shout!) | (11070809) omoi wo SHOUT! (0610) (Shout!) | (11070809) Shout your feelings out! (0610) (Shout!) |
(隼海陽夜) 絶対なんて なくていいんじゃない?(Wow Yeah!) | (11070809) zettai nante nakute ii n janai? (Wow Yeah!) | (11070809) Isn't it fine even if it's not certain? (Wow Yeah!) |
そうさ 嘘は 置いて 行こう | sou sa uso wa oite ikou | That's right, just leave all lies behind |
届け Lots of LOVE | todoke Lots of LOVE | May it reach you, lots of love |
届け Lots of LOVE | todoke Lots of LOVE | May it reach you, lots of love |
(隼海) LOVE, (陽夜) LOVE, | (1107) LOVE, (0809) LOVE, | (1107) LOVE, (0809) LOVE, |
(with LOLV, LOL and XX) | (with lots of love, lots of laugh and kiss kiss) | (with lots of love, lots of laugh and kiss kiss) |
(涙郁) LOVE... ohhh…Say! | (0610) LOVE... ohhh…Say! | (0610) LOVE... ohhh…Say! |
(with LOLV, LOL and XXXX) | (with lots of love, lots of laugh and kiss kiss kiss kiss) | (with lots of love, lots of laugh and kiss kiss kiss kiss) |
Trivia[]
- The theme of the sea and sailing, particularly during the second verse and bridge, could be considered a loose reference to their group name, "Procellarum" (named after the lunar mare Oceanus Procellarum), in the same fashion the recurring phrase "the voice of us six flowers" in GRAVITIC-LOVE refers to the group name "Six Gravity".
- Certain lyrical themes also overlap with GRAVITIC-LOVE.