FANDOM


Maneki Manekare Omatsuri Mode
Song title
Maneki Manekare Omatsuri Mode
招き招かれお祭りモード
Invite or Be Invited Festival Mode
Singer Producer(s)
Motomiya Matsuri (Ootsubo Yuka) UtataP
Album Release Date
Maneki Manekare Omatsuri Mode March 27, 2015
Guide


OP Mini-drama


Digital Summer


Japanese, Romaji and English TranslationEdit

Japanese Romaji English
招きねぶたなの にゃんこの ゆるキャラ Maneki nebuta nano nyanko no yuru chara The welcoming Nebuta festival mascot cat character
丸いお月様 見て招く Marui otsukisama mite maneku Sees the round moon and invites me
暑い真夏でも アンニュイ午後でも Atsui manatsu demo annyui gogo demo Even in hot midsummers or even boring afternoons
どうにか常識打破 やれるかも Dounika joushiki daha yareru kamo It might be able to break down common sense

招きねぶたの子 私の発明 Maneki nebuta no ko watashi no hatsumei The welcoming Nebuta festival child is my invention
スマホ タブレット タッチでGO Sumaho TABURETOO TATCHI de GO Smartphone, tablet, GO with a touch
祭りのサイトを 検索 超速GO Matsuri no site o kensaku chousoku GO Search for the festival site and GO ultrasonic fast
熱いココロモード 変化する Atsui kokoro mode henka suru Change to a passionate heart mode

わっしょい 真夏の 夏祭り Wasshoi manatsu no natsu matsuri Heave-ho! The midsummer’s summer festival
かがり火 火の 粉が 舞い踊る Kagaribi hi no kona ga mai odoru The ash powder from the bonfire dances
やっしょい 撫でし子 浴衣柄 Yasshoi nadeshiko yukatagara Yahoo! The Nadeshiko’s yukata pattern
日本の常夏 やまと愛でたし Nihon no tokonatsu yamato medetashi I admire Japan’s everlasting summer

そいやっさ そうかもね Soiyassa sou kamo ne Oh yeah! It might be it
日本の祭りの ダンシング Nihon no matsuri no DANSHINGU The Japan festival’s dancing
そいやっさ そうだよね Soiyassa souda yo ne Oh yeah! It really is
花笠 提灯 舞いあがる Hanagasa chouchin maiagaru The flower straw hats and paper lanterns soar

招きねぶたの子 私と 見上げる Maneki nebuta no ko watashi to miageru The welcoming Nebuta festival child looks up with me
空に打ちあがる 花火散る Sora ni uchiagaru hanabi chiru The fireworks rise up to the sky and scatter
暑い真夏の夜 気怠い日々でも Atsui manatsu no yoru kedarui hibi demo A hot midsummer night and even on lazy days
祭り囃子には ハイテンション Matsuri bayashi ni wa HAI TENSHON I get in high tension with festival music

招き招かれて 輪になって 踊りましょ Maneki manekarete wa ni natte odorimasho Invite or be invited, let’s form a ring and dance
祭り囃子には 胸弾む Matsuri hayashi ni wa mune hazumu The festival music splurges in my chest
神輿 担ぎ衆 夜道を 練り歩く Mikoshi katsugishuu yomichi o neriaruku The portable shrine bear by the crowd marches into the night street
鳴り物 響かせて ソイワッショイ! Narimono hibikasete soiwasshoi! Resound the musical instruments Soiwasshoi!

わっしょい 七つの 夏祭り Wasshoi nanatsu no natsu matsuri Heave-ho! The seven summer festivals
ねぶたによさこい 祗園祭 Nebuta ni yosakoi gionsai Dancing from the Nebuta festival to the Gion festival
やっしょい アゲハの 浴衣柄 Yasshoi ageha no yukatagara Yahoo! The swallowtail butterfly’s yukata pattern
七つの真夏を 涼み羽ばたく Nanatsu no manatsu o suzumi habataku Flutters cooling off the seven midsummers

そいやっさ クールにね Soiyassa KUURU ni ne Oh yeah! While being cool
日本の祭りの ダンシング Nihon no matsuri no dancing The Japan festival’s dancing
そいやっさ ハートはね Soiyassa HAATO wa ne Oh yeah! My heart you see
心は 熱くて 舞いあがる Kokoro wa atsukute maiagaru My heart gets hot and soars

招きねぶたなの にゃんこの ナビ・キャラ Maneki nebuta na no nyanko no Navi chara The welcoming Nebuta festival navigate cat character
露地の打ち水を 見て招く Roji no uchimizu o mite maneku Sees the sprinkling water from the open field and invites me
暑い真夏でも アンニュイ午後でも Atsui manatsu demo annyui gogo demo Even in hot midsummers or even boring afternoons
どこかに夕涼みを 見つけます Doko ka ni yuusuzumi o mitsukemasu I’ll find an evening place to cool down somewhere

招きねぶたの子 私の発明 Maneki nebuta no ko watashi no hatsumei The welcoming Nebuta festival child is my invention
ネットでナビゲート タッチでGO NETTO de NABIGEETO TATCHI de GO Navigate in the internet, GO with a touch
祭りのサイトを 検索 超速GO Matsuri no site o kensaku chousoku GO Search for the festival site and GO ultrasonic fast
熱いココロモード 変化する Atsui kokoro mode henka suru Change to a passionate heart mode

招きねぶたの子 私を いざなう Maneki nebuta no ko watashi o izanau The welcoming Nebuta festival child invites me
小道を くぐってみたら 花火散る Komichi o kugutte mitara hanabi chiru The fireworks scatter as I pass through the small road
暑い真夏の夜 気怠い日々でも Atsui manatsu no yo kedarui hibi demo A hot midsummer night and even on lazy days
祭り囃子には ハイテンション Matsuri bayashi ni wa HAI TENSHON I get in high tension with festival music

招き招かれて 輪になって 踊りましょ Maneki manekarete wa ni natte odorimasho Invite or be invited, let’s form a ring and dance
祭り囃子には 胸弾む Matsuri bayashi ni wa mune hazumu The festival music splurges in my chest
宵闇 お祭りも もうすぐお開き Yoiyami o matsuri mo mou sugu ohiraki At dusk, the festival will soon close
招きねぶたに 聞いてみようか Maneki nebuta ni kiite miyou ka Shall we listen to the welcoming Nebuta festival

宮神輿 紙埀飾り Miyamikoshi shide kazari A portable shrine with paper decorations
リンゴ飴 召し上がれ Ringo ame meshiagare Apple candy is now served
綿菓子 篠笛 Watagashi shinobue Cotton candy, bamboo flute
緑日 地球もひと巡り Ennichi chikyuu mo hito meguri At the temple festival, one more cycle around the Earth

External linksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.