FANDOM


Aa. Kami wo Nadete, Hoho wo Nadete, Omae wo Aishite yaru
Song title
Mutsubi no Tsuki
睦の月
Month of Harmony
Singer Producer(s)
Mutsuki Hajime (Toriumi Kousuke) Machigerita
Album Release Date
Aa. Kami wo Nadete, Hoho wo Nadete, Omae wo Aishite yaru November 27, 2015
Guide


Aa. Kami wo Nadete, Hoho wo Nadete, Omae wo Aishite yaru.


Make my day


Japanese, Romaji and English TranslationEdit

Japanese[1] Romaji English[2]
冬ざれに冴え凍る雪の花を、 fuyuzare ni saegooru yuki no hana wo, Picking the frozen snowdrop in cold winter,
唇に寄せて添ひ居る時。 kuchibiru ni yosete soiiru toki. I bring it close to your lips as we nestle close together.
やをら傍ら臥し聴けば安らかな息。 ya wo ra katawara fushi kikeba yasuraka na iki. Quietly lying on your side, I could hear your peaceful breathing.
風花が忍び泣く―。 kazabana ga shinobinaku―. The lightly pouring snow silently shedding tears―.

抱き締めた腕さえ、擦抜けてしまうのか。 dakishimeta ude sae, surinuketeshimau no ka. Will even these arms I embrace, slips away from me?
言の葉までも届かぬ、睦の月―。 kotonoha made mo todokanu, mutsubi no tsuki―. Even my words couldn't reach now, the month of harmony―.

独り枕に、冷ややかな白い頬 hitorimakura ni, hiyayaka na shiroi hoo Lying alone in bed, the fair, cold cheeks
震えて沈めば、心淋しき。 furuete shizumeba, urasamishiki. tremble and flatten, looking lonesome.

往昔を初夢に見て落涙する背中(せな)に、 oujaku wo hatsuyume ni mite rakuruisuru sena ni, To the back of you, who shed tears after seeing a dream of the past,
果て無き残心を―。 hatenaki zanshin wo―. this affection shall lingers forever.

抱き締めた腕さえ、擦抜けてしまうのか。 dakishimeta ude sae, surinuketeshimau no ka. Will even these arms I embrace, slips away from me?
言の葉までも届かぬ、睦の月―。 kotonoha made mo todokanu, mutsubi no tsuki―. Even my words couldn't reach now, the month of harmony―.

幽玄に消えた俺の名前を呼び続ける御前は yuugen ni kieta ore no namae wo yobitsudzukeru omae wa You, who keeps calling out my name, which had faintly disappeared
「忘れられぬ、忘れられぬ。」と "wasurerarenu, wasurerarenu." to are repeating, "I won't forget about you"
泣きじゃくった。 nakijakutta. as you sob tirelessly.

其の震える肩の傍で何も出来ずに居る俺が、 sono furueru kata no soba de nani mo dekizu ni iru ore ga, And what I, who can't do anything while staying beside your shaking shoulders,
御前に出来る唯一の事は―。 omae ni dekiru yuuitsu no koto wa―. can only do for you is―.

抱き締めた腕さえ擦抜けてしまっても、 dakishimeta ude sae surinuketeshimattemo, When even these arms I embrace, slips away from me,
御前を愛し続けるという事。 omae wo aishitsudzukeru to iu koto. I will continue loving you.

―此の魂は消えようと、御前を愛している。 ―kono tamashii wa kieyou to, omae wo aishiteiru. ―Even if this soul shall disappear, I will still love you.

ReferencesEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.