FANDOM


Nageki no Tani no Camellia
Song title
Nageki no Tani no Camellia
嘆きの谷のカメーリア
The Camellia of the Valley of Grief
Singer Producer(s)
Tendouin Tsubaki (Uesaka Sumire) N/A
Album Release Date
Nageki no Tani no Camellia September 23, 2016
Guide


 OP Drama (Stage Entrance)


Drama (MC Corner)


Japanese, Romaji and English TranslationEdit

Japanese[1] Romaji English[2]
無限の海に 泡となりで 溶けゆく祈り mugen no umi ni awa to nari de tokeyuku inori The prayer that turns into bubbles and melts into the bottomless ocean
咎に(まみ)れた 水面に降る永劫の雪 toga ni mamireta minamo ni furu eigou no yuki The eternal snow that falls onto the water surface covered with sin

常夜に夢見る 絶対零度の夢 tokoyo ni yumemiru zettai reido no yume The absolute zero dream that I dream of at nighttime
幾億光年を 堕ち続けている ikuoku kounen wo ochitsudzuketeiru Continuing to condemn me until millions of light years later

あなたに教えます 裏切りは罪 anata ni oshiemasu uragiri wa tsumi The thing that I told you; that betrayal is sin
天使みたいですてき tenshi mitai de suteki It's wonderful, just like an angel
ガラスの国を行く GARASU no kuni wo yuku The down train heading toward
下り列車は片道限り kudari ressha wa katamichi kagiri the glass-mirror country is a one-way trip
カクゴミセヨ KAKUGO MISE YO Show me your resolution

闇が手招きの 嘆きの谷の深淵に yami ga temaneki no nageki no tani no shin'en ni In the abyss of the valley of grief that beckons you to darkness
愛がざわめくの 運命に抗えよと ai ga zawameku no unmei ni aragaeyo to Love fight against the astirred destiny
誰のために 何を求め 歌う dare no tame ni nani wo motome utau For whom, and for what, does it sings?
(くさび)外れ 空に戻る日へと kusabi hazure sora ni modoru hi e to Break away from the ties, toward the day where it would return to the sky

ようこそ終着 全宇宙の最下等席 youkoso shuuchaku zen uchuu no saikatouseki Welcome to the final stop, the most bottom place of this whole universe
螺旋の底で燃え盛るは紫紺のフラム rasen no soko de moesakaru wa shikon no FURAMU At the bottom of the helix, the bluish purple flame burns brightly

凍てつく調べは 昏きコキュートス itetsuku shirabe wa kuraki KOKYUUTOSU The frozen melody comes from Cocytus in the dusk
幾千星霜を 繋ぎ合わせてく ikusen seisou wo tsunagiawaseteku Connecting the thousands of years together

あなたに名付けます 無色透明 anata ni nadzukemasu mushoku toumei I shall name you, who are colorless and transparent
天使みたいね カクメイテキ tenshi mitai ne KAKUMEITEKI Just like an angel, isn't it? It's revolutionary

ましろの夜空に 逆さまの御者が踊る mashiro no yozora ni sakasama no gyosha ga odoru On the pure white night sky, the inversed coachman dances
今宵の幽玄を プトレマイオスに捧ぐ koyoi no yuugen wo PUTOREMAIOSU ni sasagu Tonight's hidden beauty shall be dedicated to Ptolemy
永久(とわ)に続く 続く 輪舞のように towa ni tsudzuku tsudzuku rondo no you ni Just like the rondo continuing and continuing to eternity
甘い 甘い 時に溺れるように amai amai toki ni oboreru you ni So it may drowns in a sweet, sweet time

ふらふらら 冬の香りに fura-furara fuyu no kaori ni Fura-furara, with the scent of winter
つらつらら つられてふらり tsura-tsurara tsurarete furari Tsura-tsurara, lured and fluttered

凍てつく調べは 昏きコキュートス itetsuku shirabe wa kuraki KOKYUUTOSU The frozen melody comes from Cocytus in the dusk
幾千星霜を 繋ぎ合わせてく ikusen seisou wo tsunagiawaseteku Connecting the thousands of years together

氷の奥から 不可視の魔王が(わら)koori no oku kara fukashi no maou ga warau From the depth of icicles, the invisible demon lord laughs

闇が手招きの 嘆きの谷の深淵に yami ga temaneki no nageki no tani no shin'en ni In the abyss of the valley of grief that beckons you to darkness
愛がざわめくの 運命に抗えよと ai ga zawameku no unmei ni aragaeyo to Love fight against the astirred destiny
誰のために 何を求め 歌う dare no tame ni nani wo motome utau For whom, and for what, does it sings?
(くさび)外れ 空に戻る日まで kusabi hazure sora ni modoru hi made Break away from the ties, until the day where it would return to the sky

ReferencesEdit

 

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.