Tsukiuta Wiki
Register
Advertisement


Japanese, Romaji and English Translation[]

Japanese Romaji English
当たり前の日常はいつでも atarimae no nichijou wa itsudemo The common everyday always
僕の足元に転がっていてさ boku no ashimoto ni korogatteite sa went by at my own pace

見た目だけは大人になるけど mitame dake wa otona ni naru kedo I become an adult just in appearance, but
本当は少しも変わっていやしないな hontou wa sukoshi mo kawatte iya shinai na the truth is that I don’t want to change at all

消えない迷いに悩まされているのは kienai mayoi ni nayamasarete iru no wa Afflicted by a loss that won’t disappear
ちゃんと今日を生きてるって事でいいの? chanto kyou wo ikiterutte koto de ii no? Is it alright to live my life today normally?

僕には (僕には) まだ解らないけど boku ni wa (boku ni wa) mada wakaranai kedo As for me (As for me), I might still not understand, but
無理して (無理して) また笑ってみたよ murishite (murishite) mata waratte mita yo Being unreasonable (Being unreasonable), I tried to laugh again
理由なんて 理由なんて) 後でついてくるから riyuu nante (riyuu nante) ato de tsuitekuru kara Because the reason (The reason), comes later
明日が (明日が) 綺麗に見えてればいいや ashita ga (ashita ga) kirei ni mietereba ii ya It would be nice if I could see a beautiful tomorrow (tomorrow)

ほんの些細な事で躓いた honno sasai na koto de tsumazuita I stumbled upon mere trivial things,
その間にもまた世界は廻ってて sono aida ni mo mata sekai wa mawattete in the meanwhile, the world still continued to go around

見向きもしない等閑な態度で mimuki mo shinai naozari na taido de With an negligent attitude that you don’t even notice
立ち止まった僕の横を追い抜いて行く tachidomatta boku no yoko wo oinuiteiku I pass by myself that’s stopped and on the side

後ろを振り向く余裕がないくらい走っても ushiro wo furimuku yoyuu ga nai kurai hashitte mo Even if I run, I don’t have time to turn around and look back
昨日の声が僕を呼んでる気がするよ kinou no koe ga boku wo yonderu ki ga suru yo as I feel like yesterday’s voice calling out to me

俯いて (俯いて) 何もしていなくても utsumuite (utsumuite) nanimo shiteinakutemo Cast your eyes (Cast your eyes), even if you’re not doing anything
大事な (大事な) 今は終わるんだよ daiji na (daiji na) ima wa owarunda yo The valuable (valuable) now is ending
それでも (それでも) 忘れそうになるから soredemo (soredemo) wasuresou ni naru kara And yet (and yet), since I am about to forget,
昨日に (昨日に) 誓うように溜息をついた kinou ni (kinou ni) chikau you ni tameiki wo tsuita in order to vow for yesterday (yesterday), I breathe out a sigh

まるで雨の日みたいだね marude ame no hi mitai da ne It almost looks like a rainy day
黒いアスファルトに kuroi asufaruto ni On the black asphalt,
増える染みが広がってく fueru shimi ga hirogatteku the increasing stains spread

強がっても空は青いままで tsuyogatte mo sora wa aoi mama de Even if I get stronger, the sky will remain blue
僕の心を見透かしている気がするよ boku no kokoro wo misukashiteiru ki ga suru yo I feel like it can see through my heart

僕には (僕には) まだ解らないけど boku ni wa (boku ni wa) mada wakaranai kedo As for me (As for me), I might still not understand, but
無理して(無理して) また笑ってみたよ murishite (murishite) mata waratte mita yo Being unreasonable (Being unreasonable), I tried to laugh again
理由なんて (理由なんて) 後でついてくるから riyuu nante (riyuu nante) ato de tsuitekuru kara Because the reason (The reason), comes later
明日が (明日が) 綺麗に見えてればいいや ashita ga (ashita ga) kirei ni mietereba ii ya It would be nice if I could see a beautiful tomorrow (tomorrow)

External links[]

  • OtoMelody - Translation (The blog was deleted)
Advertisement