FANDOM


Sing Together Forever
Song title
Sing Together Forever
Sing Together Forever
Sing Together Forever
Singer Producer(s)
Minaduki Rui (Aoi Shouta)
Kannaduki Iku (Ono Kensho)
takamatt
Album Release Date
Sing Together Forever October 24, 2014
Guide


N/A


Mini-drama


Japanese, Romaji and English TranslationEdit

Japanese Romaji English
初めて笑顔くれた日を 思い出す昨日のことのように Hajimete egao kureta hi o omoidasu kinou no koto no youni The day you first time gave me a smile, I remember it like it was yesterday
背中を向けてばかりの僕を 優しく見守ってくれたから Senaka o mukete bakari no boku o yasashiku mimamottekureta kara Because you kindly watch over the me who always shows his back

小さな夢も 不安さえも そう分かち合える Chiisana yume mo fuan sae mo sou wakachiaeru Sharing these small dreams and even anxieties
始まったばかりのストーリー Hajimatta bakari no SUTORII The story that just started
歌に変えて綴るのさ Uta ni kaete tsuzuru no sa Let’s change and compose it into a song

夜の帳 幾度となく僕らは超えて Yoru no tobari ikudo to naku bokura wa koete We cross over the veil of the night countless times
手をとりあい明日へと歩いて行く(Let’s sing together) Te o toriai asu e to aruite yuku (Let’s sing together) We take hands and walk towards tomorrow (Let’s sing together)
心の中押し込めてたあの悲しみは Kokoro no naka oshikometeta ano kanashimi wa The sadness tucked inside our hearts
決して振り返らない Keshite furikaeranai Should never be look back
君がそばに いてくれるから Kimi ga soba ni ite kureru kara Because you have stayed besides me

胸の奥の深いとこ 刻みつけ固く誓った絆 Mune no oku no fukai toko kizamitsuke kataku chikatta kizuna The bonds we engraved and firmly swore somewhere deep inside our chest
この先何が持ち受けていても もういつまでも変わらないよ Kono saki nani ga machiukete ite mo mou itsu made mo kawaranai yo No matter what lies ahead, it will never ever change

楽しいことも 辛いことも 思い出になる Tanoshii koto mo tsurai koto mo omoide ni naru The fun things and also painful things becomes memories
ぼろぼろになったダイアリー Boroboro ni natta DIARII The diary that became tattered
ページはまだ残ってるよ PEEJI wa mada nokotteru yo There are still pages left

街を照らす月の光背中に浴びて Machi o terasu tsuki no hikari senaka ni abite Being bathed in the back by the light of the moon that illuminates the city
このメロディー 二人歌い続ける (Let’s sing together) Kono MERODII futari utai tsuzukeru (Let’s sing together) Let us two continue to sing this melody (Let’s sing together)
広い地球(ほし)のその何処かで身を屈めてる Hiroi hoshi no sono doko ka de mi o kagameteru We stooped down somewhere in this wide globe
誰かのもとへいつか Dareka no moto e itsuka So we could someday deliver
温もり届 けられるように Nukumori todokerareru youni This warmth to somebody

時に道を間違えて Toki ni michi o machigaete At the times when we took a wrong way
暗いとこに迷い込んで Kurai toko ni mayoikonde when we go astray somewhere dark
どうにもならないそんな時でも Douni mo naranai sonna toki demo Even at the times when it’s helpless
もう一人になっちゃダメさ Mou hitori ni naccha dame sa It’s not good to be alone anymore

甘えていいの? 当たり前だろ Amaete ii no? Atarimae daro Is it okay to be spoiled? But of course
いつまでも出会えたあの日のままで Itsumade mo deaeta ano hi no mama de Just like on that day we first met always

夜の帳 幾度となく僕らは超えて Yoru no tobari ikudo to naku bokura wa koete We cross over the veil of the night countless times
手をとりあい明日へと歩いて行く(Let’s sing together) Te o toriai asu e to aruite yuku (Let’s sing together) We take hands and walk towards tomorrow (Let’s sing together)
心の中押し込めてたあの悲しみは Kokoro no naka oshikometeta ano kanashimi wa The sadness tucked inside our hearts
決して振り返らない Keshite furikaeranai Should never be look back
君がそばにいてくれるから Kimi ga soba ni ite kureru kara Because you have stayed besides me

External linksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.