FANDOM


Beast Master
Song title
Toumei Lullaby
 透明ララバイ
 Transparent Lullaby
Singer Producer(s)
Fuduki Kai (Hatano Wataru) Hitoshizuku×Yama△
Album Release Date
Beast Master July 31, 2015
Guide


Beast Master


Let's hit the beach!


Japanese, Romaji and English TranslationEdit

Japanese Romaji English
暗い海に沈んでいく Kurai umi ni shizunde iku I sink into the dark sea
色を失った 想い出の欠片 Iro o ushinatta omoide no kakera The fragments of memories that lost its colors
目を凝らすほど 色褪せていく Me wo korasu hodo iroasete iku It already faded enough for my eyes to squint
透明な世界に 僕だけが残った… Toumei na sekai ni boku dake ga nokotta… I’m the only one left in this transparent world…

孤独な夢の中で 暴れ出す Kodoku na yume no naka de abaredasu I begin to act violent in my lonely dream
哀しみで塞がれた傷跡 Kanashimi de fusagareta kizuato The scar that has been closed by sorrow
もがきながら 震えながら Mogaki nagara furue nagara While struggling, while trembling
伸ばした手を 誰かが、握った Nobashita te o dare ka ga, nigitta Someone grabbed my extended hand

透明な世界に降り注ぐ Toumei na sekai ni furisosogu It pours in the transparent world
君という光が 眩しすぎて Kimi to iu hikari ga mabushi sugite The light that is you is too dazzling
泣きたい…そう思った体ごと Nakitai… sou omotta karadagoto I want to cry… when I thought of that
温かなその手に 包まれていく Atatakana sono te ni tsutsumarete iku I am wrapped with your warm hands

深い海の底まで 沈んでいく Fukai umi no soko made shizunde iku I sink into the bottom of the deep sea
彩りを失った心を Irodori o ushinatta kokoro o My heart that lost its colors
ただ寄り添って、労るように Tada yorisotte, itawaru youni Simply snuggles up, as if to sympathize
岬の灯が 静かに照らす Misaki no hi ga shizuka ni terasu The lamp at the cape silently illuminates

透明な心に灯された Toumei na kokoro ni tomosareta It was lit by a transparent heart
君という光が 優しすぎて Kimi to iu hikari ga yasashi sugite The light that is you is too kind
泣きたい衝動を、また堪えたら Nakitai shoudou o, mata koraetara I endure again the urge to cry
君が笑って言った Kimi ga waratte itta You smiled and said
「泣いても、いいんだよ… “Naitemo, iinda yo… "It’s okay to cry…

大丈夫。君は、独りじゃない」 Daijoubu. Kimi wa, hitori janai" It’s alright. You are not alone.”
紡がれた言葉が 胸を突いて Tsumugareta kotoba ga mune o tsuite Your spun words stab my heart
泣かない…そう思って固くした Nakanai… sou omotte katakushita I won’t cry… when I thought of it firmly
瞼にそっと落ちる 君の涙 Mabuta ni sotto ochiru kimi no namida Your tears falls gently to my eyelids

透明な雫が降り注ぎ Toumei na shizuku ga furisosogi A transparent teardrop pours
強がりな心が 解かれていく Tsuyogari na kokoro ga hodokarete iku The heart that’s pretending to be tough untangles
やがて、泣き疲れて眠るまで Yagate, naki tsukarete nemuru made Eventually, until I cried myself to sleep
繋いだ温もりを、離さないで… Tsunaida nukumori o, hanasanaide… Don’t let go of our connected warmth
優しい夢の中へ…君と、泳いでいこう Yasashii yume no naka he… kimi to, oyoide ikou I’ll swim with you… inside to the gentle dream

External linksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.