Tsukiuta Wiki
Advertisement


Japanese, Romaji and English Translation

Japanese[1] Romaji English
1 2 3 始めよう 僕らだけのステージさ 1 2 3 hajimeyou bokura dake no SUTEEJI sa 1, 2, 3; let's begin the stage that belongs only to us
4 5 Six Gravity 一年中で今日だけの 4 5 Six Gravity ichinenjuu de kyou dake no 4, 5, Six Gravity; the only day in one whole year
壱 弐 参 キミと 奏で合った最高のLOVE を ichi ni san KIMI to kanadeatta saikou no LOVE wo One, two, three; the best kind of love that we're playing with you
四 伍 Rock! Procellarum shi go Rock! Procellarum Four, five, Rock! Procellarum
未来に向かって Party Tonight mirai ni mukatte Party Tonight Heading toward the future, we'll be partying tonight

きらめき 飛び翔る 星に願い乗せて kirameki tobikakeru hoshi ni negai nosete Wishing upon the soaring, twinkling star
解けない魔法みたいな 恋しさ愛でながら tokenai mahou mitai na koishisa medenagara Like a spell that can't be broken, while loving this fondness
ひらりと舞い降りた 新たな希望探して hirari to maiorita arata na kibou sagashite Gently fluttering down, searching for new hope
この青い宇宙(そら)高く 無限に昇って行こうぜ 今 kono aoi sora takaku mugen ni nobotteikou ze ima Let's climb up this high blue sky forevermore, now

() 開いた刻のドアを 一人一人 越えてみせようと (0610) hiraita toki no DOA wo hitori hitori koetemiseyou to (0610) Let's show them that each of us can pass through the opened door of time
() 小さな手の中にある出会い 別れ ここに集うんだ (1202) chiisa na te no naka ni aru deai wakare koko ni tsudou nda (1202) The encounters and partings within the small hands are assembling here

止まない雨はないさ 涙を拭いてくれた yamanai ame wa nai sa namida wo fuitekureta There's no such thing as endless rain, you wiped my tears away
いくつもの宝物 戦って勝ち取るんだ ikutsumo no takaramono tatakatte kachitoru nda A plentiful of treasures, fight and win them over
女神の楽園に 太陽は照り付ける megami no rakuen ni taiyou wa teritsukeru The sun is blazing down on the goddess's paradise
この長い夜を越えて 未来を迎えに行こうか kono nagai yoru wo koete mirai wo mukae ni yukou ka Passing through this long night, shall we head toward the future?

遥かな夢 haruka na yume Faraway dreams
記憶 沈めた海 kioku shizumeta umi Memories sunk in the ocean
() 流れ 消えてゆく (0405) nagare kieteyuku (0405) Drifting and vanishing
() 時代に飲まれ (0809) jidai ni nomare (0809) Swallowed by the era

目の前の暗闇のなか me no mae no kurayami no naka Within the darkness spreading before our eyes
手探りで切り開く光 tesaguri de kirihiraku hikari Fumbling around, the light cutting through it all
() ひとりじゃない (0307) hitori janai (0307) You're not alone
() みんながついてんだ (0307) minna ga tsuite nda (0307) Everyone is with you
() 踏み出せ (0111) fumidase (0111) Step forth
() 月へと (0111) tsuki e to (0111) To the moon

走り出せ 僕らと風になれ hashiridase bokura to kaze ni nare Start running and become a wind along with us
どこまでも 終わらないで dokomade mo owaranaide Never ending, to the ends of the earth
時めいたハートに降り注ぐ tokimeita HAATO ni furisosogu I want to be filled with your love
キミの愛で満ちていたい KIMI no ai de michiteitai that pours into this throbbing heart

踊り出せ 僕らと風の舞い odoridase bokura to kaze no mai Start dancing and dance as a wind along with us
十二単(じゅうにひとつに) 重なって juunihitotsuni kasanatte Twelve layering up into one
嵐 巻き起こす シンフォニア arashi makiokosu SHINFONIA The symphony shall hail a storm
キミの夢を叶えたいから KIMI no yume wo kanaetai kara Because we want to grant your dreams

いざ 月ノ詩 iza tsuki no uta Come now, Song of the Moon

初めて目を覚ました 胸の奥 熱い想いは hajimete me wo samashita mune no oku atsui omoi wa For the first time, as I came to my sense, this passion deep within my heart is
ゆらゆら 揺れる鼓動 春を待つ花のように yurayura yureru kodou haru wo matsu hana no you ni swaying, wavering heartbeats, just like a flower waiting for spring
誰にも染められない 真っ白の瞬間を dare ni mo somerarenai masshiro no shunkan wo The moments of pure white, tainted by no one
世界に生み落として 一輪ずつ飾って行こうか sekai ni umiotoshite ichirin-zutsu kazatteikou ka were born in the world; shall we put up each of them as ornaments?

() 忘れないで (0405) wasurenaide (0405) Never forget
() 命 途切れても (0809) inochi togiretemo (0809) Even if our life got interfered
() 流れ続けていく (01030405) nagaretsudzuketeiku (01030405) It shall continue to flow on
() メロディーを抱いて (07080911) MERODII wo daite (07080911) Embracing melodies

() ()に宿る 全ての感情を (1202) me ni yadoru subete no kanjou wo (1202) All kind of emotions dwelling within our eyes
() 解き放て 火花散らすバトル (0610) tokihanate hibana chirasu BATORU (0610) are unleashed in a spark-showered battle
() ひとりじゃない みんながついてんだ (04050809) hitori janai minna ga tsuite nda (04050809) You're not alone, everyone is with you
() 届くぜ 月へと (01030711) todoku ze tsuki e to (01030711) We'll reach it, to the moon

走り出せ 僕らと風になれ hashiridase bokura to kaze ni nare Start running and become a wind along with us
どこまでも 終わらないで dokomade mo owaranaide Never ending, to the ends of the earth
時めいたハートに降り注ぐ tokimeita HAATO ni furisosogu I want to be filled with your love
キミの愛で満ちていたい KIMI no ai de michiteitai that pours into this throbbing heart

踊り出せ 僕らと風の舞い odoridase bokura to kaze no mai Start dancing and dance as a wind along with us
十二単(じゅうにひとつに) 重なって juunihitotsuni kasanatte Twelve layering up into one
嵐 巻き起こす シンフォニア arashi makiokosu SHINFONIA The symphony shall hail a storm
キミの夢を叶えたいから KIMI no yume wo kanaetai kara Because we want to grant your dreams

いざ 月ノ詩 iza tsuki no uta Come now, Song of the Moon

いつか この声が 灰になっても itsuka kono koe ga hai ni nattemo Even if one day this voice will be reduced to ashes
寂しくさせないよ sabishiku sasenai yo We won't let you feel lonely
誰よりも強く 想いを込めて ほら dare yori mo tsuyoku omoi wo komete hora Putting our thoughts in it, stronger than anyone else; come on
奏でようか 月ノ詩を kanadeyou ka tsuki no uta wo Shall we play it out? The Song of the Moon

目の前の暗闇のなか me no mae no kurayami no naka Within the darkness spreading before our eyes
手探りで切り開く光 tesaguri de kirihiraku hikari Fumbling around, the light cutting through it all
() ひとりじゃない (0307) hitori janai (0307) You're not alone
() みんながついてんだ (0307) minna ga tsuite nda (0307) Everyone is with you
() 踏み出せ (12020610) fumidase (12020610) Step forth
() 今こそ (04050809) ima koso (04050809) Now's the time
() 届くぜ (01030711) todoku ze (01030711) We'll reach it
いざ 月へと iza tsuki e to Come now, to the moon

走り出せ 僕らと風になれ hashiridase bokura to kaze ni nare Start running and become a wind along with us
どこまでも 終わらないで dokomade mo owaranaide Never ending, to the ends of the earth
時めいたハートに降り注ぐ tokimeita HAATO ni furisosogu I want to be filled with your love
キミの愛で満ちていたい KIMI no ai de michiteitai that pours into this throbbing heart

踊り出せ 僕らと風の舞い odoridase bokura to kaze no mai Start dancing and dance as a wind along with us
十二単(じゅうにひとつに) 重なって juunihitotsuni kasanatte Twelve layering up into one
嵐 巻き起こす シンフォニア arashi makiokosu SHINFONIA The symphony shall hail a storm
キミの夢を叶えたいから KIMI no yume wo kanaetai kara Because we want to grant your dreams

いざ 月ノ詩 iza tsuki no uta Come now, Song of the Moon

References

  1. Encoded from CD Booklet by User:MoonlightSelenia.
Advertisement