FANDOM


Koganeiro
Song title
Yoru no Hikari (Gendai: Shinsekai yori -Ieji- )
夜の光 (原題:新世界より-家路-)
Night Light (Original: From the New World -The Road Home- )
Singer Producer(s)
Nagatsuki Yoru (Kondo Takashi) John
Album Release Date
Koganeiro September 06, 2013
Guide


Koganeiro (song)


Koganeiro (ED Mini-drama)

Japanese, Romaji and English TranslationEdit

Japanese Romaji English
深い夜の雨の道 fukai yoru no ame no michi A rainy road in the deep of night
ひとり影を踏む人よ hitori kage wo fumu hito yo People stepping on the lonely shadow
流る星の行方には nagaru hoshi no yukue ni wa The direction of the floating star
古き友の夢重ね furuki tomo no yume kasane piles up the dreams of old friends

懐かしくもあるけれど natsukashiku mo aru keredo There are things that I miss but,
想い馳せる暇もなく omoi haseru hima mo naku I don’t even have any time before the thoughts run away

ふわり ふわり 儚く揺れる fuwari fuwari hakanaku yureru Softly softly It sways and passes away
木の葉なぜる軌跡を ko no ha nazeru kiseki wo The tree leaves stroke a miracle
星が 月が 紅く照らして hoshi ga tsuki ga akaku terashite The stars, the moon illuminate with red
君をおぼろに浮かべる kimi wo oboro ni ukaberu I remember you faintly

時計の針はもう二度と戻らない tokei no hari wa mou nidoto modoranai The watches needle will never again go back
振り返ったって引き返せない furikaettatte hikikaesenai Even if I turn around I can’t return
でもまたずっと 今でもずっと demo mata zutto ima demo zutto But again all the time, but all the time
あの日の言葉忘れないよ ano hi no kotoba wasurenai yo I won’t forget the words of that day
踏み出す足音 加速して行く fumidasu ashioto kasoku shite iku The sound of footsteps that set forth, speed up
記憶を置き去りにしないように kioku wo okizari ni shinai you ni so as not to desert these memories
抱きしめ合って 噛み締め合って dakishime atte kamishime atte To hug each other, to reflect upon each other
終わらない夜の光を追いかけて owaranai yoru no hikari wo oikakete Running after the unending night light

遠い日々を呼ぶ声に tooi hibi wo yobu koe ni Calling out with my voice to the far away days
朝は満ちて 消えてゆく asa wa michite kieteyuku The morning rises and disappears

ひらり ひらり 閃く雨の hirari hirari hirameku ame no Lightly, lightly the flickering rain
音が手繰る軌跡を oto ga taguru kiseki wo The sound pulls in a miracle
風が 風が 白く包んで kaze ga kaze ga shiroku tsutsunde The wind, the wind covers everything in white
君をおぼろに浮かべる kimi wo oboro ni ukaberu I remember you faintly

ふわり ふわり 儚く揺れる fuwari fuwari hakanaku yureru Softly softly It sways and passes away
木の葉なぜる軌跡を ko no ha nazeru kiseki wo The tree leaves stroke a miracle
ひとつ ふたつ 時が刻んで hitotsu futatsu toki ga kizande one, two the time ticks away
僕はひとり歩き出す boku wa hitori arukidasu I begin to walk alone

External LinksEdit

  • OtoMelody - Translation (The blog was deleted)

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.